A little boy asked his mother why are you crying?
I just am his mother explained.
I don't understand, he said.
His Mom just hugged him and said, and you never will.
有個小男孩問媽媽" 媽咪, 你為什麼在哭呢? "
媽媽抱抱他, 說: 是的,你永遠不會懂的.
Why does mother seem to cry for no reason?
All women cry for no reason, was all his dad could say.
之後, 小男孩問爸爸: "為什麼媽咪會無緣無故的就在哭呢? "
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
小男孩長大成了男人, 但還是想不通" 女人為何而哭? "
Finally he put in a call to God. When God got on the phone, he asked,
God, why do women cry so esaily?
最後他決定打電話問上帝, 他直接在電話中問: 上帝, 為什麼女人這麼會哭呢?
God said, when I made the woman, she had to be special.
上帝回答: "我所塑造女人, 必須是非常特別的. "
I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world,
I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection
that many times comes from her children
I gave her a hardness that allows her to keep going
when everyone else
gives up, and take care of her family through
sickness and fatigue
我賜予她堅定的本質, 在所有人都放棄時仍堅持著, 並無怨無悔地照護她的家庭走過疾病及疲累;
I gave her the sensitivity to love her children
under any and all
circumstances, even when her child has hurt her very badly.
我賜予她敏銳的心, 讓她不論在何種處境下, 都會去愛她的孩子, 即使孩子曾深深傷害過她;
I gave her strength to carry her husband through his
faults and fashioned her from his rib to protect his heart.
我賜予她力量, 帶領丈夫度過他犯的過錯, 讓她扮演守護丈夫心靈的角色, 如肋骨保護心臓般;
I gave her wisdom to know that a good husband never
hurts his wife, but
sometimes tests her strengths and her resolve to
stand beside hime
我給她智慧, 讓她了解一個好丈夫是永遠不會傷害妻子的, 只是偶爾又給她一點小小的試鍊, 看看她是否能夠堅定不移的與丈夫並肩而立.
And finally, I gave her a tear to shed. This is hers
exclusively to use
whenever it is needed.
最後, 我給了她眼淚, 任何時刻可以自由運用的專屬權利.
You see, my son, said God, the beauty of a woman is not in the clothes
she wears, the figure that she carries, or the way she
combs her hair.
The beauty of a woman must be seen in her
eyes,because that is the doorway
to her heart the place where love resides.
上帝說: "所以了, 我的孩子, 女人的美麗不在於她穿的衣裳, 外貌體態或是她梳頭髮的模樣; 她的美麗是在她的眼睛裡, 因為那是通往她心靈的入口-- 愛的棲息處. "